それがあなたの幸せとしても (即使那就是你的幸福) (カバー)

それがあなたの幸せとしても (即使那就是你的幸福) (カバー)

kain

更新:2023-07-12 21:06
标签
歌词
素足を晒して駆け出した
赤脚飞奔起来的
少年少女の期待
少年少女的期待
この先は水に濡れてもいいから
即便在这前方会被水沾湿也没关系呢
めくるめく議論はトートロジーに
叫人头晕眼花的争辩化作真理
ああまた日が暮れてった
啊啊 夜幕又再降临
こぞって造り上げたセンセーション
一同构筑而成的感受
その時胸を締め付けてた感情と
那时候 使胸口苦闷的感情
こぼした涙つられた涙の
还有洒落的泪水 被感染而流的泪水
消費期限はいつまでですか
失效日期是直到何时呢
或る未来笑いあえてる未来
在某个未来 能互相欢笑的未来
あと数日後の未来だったのなら
假若这就是数天后的未来的话
あなたが抱えてる明日は
你所 背负着的明天
辛くはないか
难道 不痛苦不煎熬吗?
僕にもがいてる文字に
让我在我心中 翻滚挣扎的文字上
ひとつ線を引かせて
划上一道线
あなたが抱えてる今日は
你所 背负着的今天
救えやしないか
难道 已无可挽救了吗?
それでもその肩に
尽管如此在那双肩膀上
優しさを乗せたなら
若已承载一丝温柔的话
また愛を感じられるだろうか
就能再次感受到爱了吧
緩やかに落ちてく魔法を
慢慢失效的魔法
かけられたんだろうか
还能救起吗
それは誰にも解けないのだろうか
真的无人能解吗?
許される事すら
本应被原谅的事
許されなくなった
也变得不可原谅
シチュエーションならば
如果是这种情况的话
言葉だけが
仅用语言
言葉になるわけじゃない
是无法表达的
その数秒が運命でも
即使几秒便决定命运
その数歩が運命でも
即使几步便注定生死
その決意を止めるのは我儘か
但是打消这个念头是任性吗
行かないで行かないで
不要走 不要走
行かないで今は
不要走 此刻
あなたが目指してた地点は
你的 目的地
暗くはないか
难道 不昏暗吗?
それが大きな光の
假若那只是耀眼光芒中的
ただの影だとしたら
一个影子
あなたが旅立つ場所へ
还真不想让你
行かせたくはないな
走向启程的地方啊
例えばその先で静かに眠れても
即便在那前方 你得以寂静安眠
それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福
あなたの明日は辛くはないか
你的明天 不痛苦不煎熬吗?
僕にもがいてる文字に
让我在我心中 翻滚挣扎的文字上
ひとつ線を引かせて
划上一道线
あなたが抱えてる今日は
你所 背负着的今天
救えやしないか
难道 已无可挽救了吗?
それでもその肩に
尽管如此在那双肩膀上
優しさを乗せたなら
若已承载一丝温柔的话
その愛を感じられるだろうか
就能再次感受到爱了吧