The Legend of Mother Swan
The Hu
更新:2023-07-08 06:30
标签
歌词
Эрт л урьдын цагт л гэнэ ээ
很久以前
Хөрст алтан дэлхийн хязгаарт
金色的世界中
Хөвөө газарт нутагтай
有一片覆盖着苔藓的
Онгон зэлүүд байгальтай
洁净的土地
Хөлгүй цэнхэр нууранд нь
(那里有)一片青湖
Урин дулаан ирэх цагт
春天来临
Холын газраас усны шувууд
从遥远的水天交界
Ганганан дүүлэн ниссээр иржээ
迁徙的候鸟飞来
Өсөж торнисон үрсээ харан
(湖)看着他的孩子成长
Өвгөн нуур нь баясан долгилж
父亲一般的湖深感欣慰
Өдөржин наадан цэнгэв гэнэ ээ
他整天神采奕奕
Шөнөжин дуулан баясав гэнэ
他整夜歌唱
Их л цаг л өнгөрөв гэнэ ээ
时光如梭
Зуны дунд сар алслав гэнэ
仲夏来临
Юутай сайхан аз жаргал вэ
多么美丽幸福呀
Уйтай хаялан долгино вэ
湖面多么平静呀
Ээ ий ээ
Eeiiee
Нэг л хун их л гунигтай
有一只天鹅
Ижлээ хайн тэмүүлэв гэнэ
还没有找到她的伴侣
Эргэн тойронд хэрэн хэсэж
她终日苦寻
Хайртай хосоо олов гэнэ
终于在最后一刻找到了他
Оройтож олдсон тэр л хайранд
他们沉浸在迟到的爱中
Умбан наадан жаргав гэнэ
他们如此相爱
Орчлон дэлхийг мартан дурлаж
世间万物仿佛无关紧要
Олон хоногийг элээв гэнэ
不久以后
Үртэй болсноо ижилдээ дуулган
他们有了孩子
Үүрд хамт байхаа амлав гэнэ
他们彼此承诺要相守到永远
Өсөж торнисон нуурандаа гэрлэж
在湖中他们结婚了
Өнө л мөнхөд жаргана гэв
然后要永远地幸福下去
Өндгөн долоон үрс нь мэндэлж
七个孩子来到了世间
Учиргүй их л баярлав гэнэ
快乐与幸福也伴随而来
Амьдрал сайхан болов гэнэ ээ
生活多么美丽呀
Аз жаргалаар л дүүрэв гэнэ
满溢着幸福
Ээ ий ээ
Eeiiee
Гэгээн өдрийн наран жаргаж
太阳落山了
Илч л юугаа хумив гэнэ
热量消失了
Гэрэлт цагаан саран бүүдийж
冷月当空
Үүлэн цаагуур нуугдав гэнэ
躲藏在云中
Хар л нүдэн хага л хөлдөж
秋风萧瑟
Хахир ихээр хүйтрэв гэнэ
寒潮来临
Харзны ус нь тас л аниж
河流与大地全部沦陷在寒冷中
Хамаг дэлхий харалж гэнэ
是时候了
Аян замдаа гарахаар болж л
该飞回温暖的地方了
Үр зулзагаа бүртгэв гэнэ
但是宝宝们还未长大
Өд нь ургаж амжаагүй
羽翼还未丰满
Үрс нь их л хичээв гэнэ
他们尽力飞翔(却飞不起来)
Олон нялх дэгдээхэйгээ
她将孩子们
Орчлон дэлхийд үлдээх гэж
护在羽下
Далавчин нөмөртөө хумив гэнэ
来隔绝寒冷
Өөрийгөө аварч эс чадав гэнэ
却没能保护自己
Ээ ий ээ
Eeiiee
Харах нүднийх нь гал бөхөвч
她眼中的火熄灭时
Нулимс татарсангүй гэнэ
泪水却打转
Халуун аминых нь гол тасравч
最后的呼吸已经离开身体
Харуусал дундарсангүй гэнэ
心痛却还在
Харах нүднийх нь гал бөхөвч
她眼中的火熄灭时
Нулимс татарсангүй гэнэ
泪水却打转
Халуун аминых нь гол тасравч
最后的呼吸已经离开身体
Харуусал дундарсангүй гэнэ
心痛却还在
Ургаагүй далавчны хойноос
半截羽翼的宝宝躲在翅膀下
Уйлж л хальсан хун ижий
天鹅妈妈在纵横的泪水中死去
Унтаа сэрүүний завсар
在昏睡与清醒之间
Бүүвэйлж одсон хун ижий
天鹅妈妈在哼唱的摇篮曲中死去